‘Custu fiore’ – Sa grande Poesia Sarda

Custu fiore delicadu
mi l’hat dadu
sa matessi Citerea;
l’hat regoltu ad su manzanu
dae sua manu
pro lu dare a sa mia dea.

Custu fiore amenu et bellu
ch’est clavellu,
nat sa dea de s’amore,
S’hat a dare a un’istella
ch’est plus bella
senza duda de ogni fiore.

Est modestu ch’hat birgonza
chi lu ponza
in s’honestu biancu sinu,
Et si dudat postu inie
si est de nie
cussu pectus o est gesminu.

Ite caru cambiamentu!
su chi has tentu,
Clavellinu, ite nde naras?
Ses in sinu de una diosa
chi hat de rosa
o zinabru cussas laras?

Ogni rosa nde suspirat
ca ti mirat
una Diana de su monte
cun sos duos pinnadellos
nieddos bellos
chi li rient in su fronte.

Una trizza mesu isolta,
non regolta,
subra ‘e palas ondeggiante
dat resaltu ad sa biancura,
S’ermosura
paret tando pius brillante.

Su pizzinu ‘olante Amore
hat dolore
de lassare cussu visu
Ca si riet o si cantat
già l’incantat
cun sas grassias, cum su risu.

Podes narrer orgogliosu:
«So dicciosu
inter cantos fiores b’hada,
E deo solu allegru canto,
minde ‘anto
ca so in pectus de una fada».

***

Questo fiore delicato me l’ha dato la stessa Citerea; l’ha raccolto di mattina, di sua mano, per darlo alla mia dea.

Questo fiore grazioso e bello, ch’è il garofano, dice la dea dell’amore, bisogna darlo a una stella, ch’è più bella, senza dubbio, di ogni fiore.

E’ modesto, ché ha vergogna che lo metta nell’onesto bianco seno, e non sa, messo là, se è di neve quel petto o è gelsomino.

Che caro cambiamento, quello che ti è toccato! Garofanino, che ne dici? Sei in seno a una divina che ha di rosa, di cinabro quelle labbra?

Ogni rosa ne sospira, ché ti guarda una stella dal monte con le sue due pietre preziose, nere, belle, che le ridono nella fronte.

Una treccia mezzo sciolta, non raccolta, ondeggiante sulle spalle, dà risalto al suo biancore; la sua grazia sembra allora brillare di più.

Il bambino volante, Amore, ha dolore di lasciare quel viso che se ride, o se canta, l’incanta con le sue grazie, col suo riso.

Puoi dire orgoglioso: “Sono felice, tra quanti fiori ci sono; e solo canto allegro, e me ne vanto, perché sono in petto ad una fata”.

Padre Luca Cubeddu (Pattada 1748 – Aristanis 1828).

Iscarica custu articulu in PDF

U.R.N. Sardinnya ONLINE – Natzionalistas Sardos

Be Sociable, Share!

    Commenta



    Per la pubblicazione i commenti dovranno essere approvati dalla Redazione.